![]() |
¥來(lái)電咨詢
¥來(lái)電咨詢
¥來(lái)電咨詢
法律英語(yǔ)的語(yǔ)用特點(diǎn)。法律英語(yǔ)同科技語(yǔ)言一樣,并不具有特殊的語(yǔ)言材料或獨(dú)立的語(yǔ)法體系,句容外語(yǔ)翻譯顧問,而是民族共同語(yǔ)在法律語(yǔ)境中的一個(gè)具有某種特殊用途的語(yǔ)言變體或語(yǔ)域。由于法律學(xué)科本身的特殊性以及法律長(zhǎng)期在人們的-、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)和文化生活中所發(fā)揮的-的規(guī)范和調(diào)節(jié)作用,造成了法律英語(yǔ)在實(shí)現(xiàn)其調(diào)節(jié)、規(guī)范作用過(guò)程中也形成了一些自身的語(yǔ)體特點(diǎn)。法律英語(yǔ)的使用特點(diǎn)可以從語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)、句法和詞匯選擇三個(gè)層次來(lái)考量。
從語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)層次上看,法律語(yǔ)篇-的特點(diǎn)是它的高度程式化。法律語(yǔ)篇注重前后層次、埋伏照應(yīng)、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、簡(jiǎn)詳?shù)卯?dāng)并具有嚴(yán)格特殊的程式。立法語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)層次分明,都是采用從宏觀到微觀、從總論、總則到條文、從重要條文到次要條文的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)。這種程式化語(yǔ)篇是保持法律規(guī)范的莊嚴(yán)性及其內(nèi)容的嚴(yán)謹(jǐn)合理和準(zhǔn)確規(guī)范的-手段,能使法律規(guī)范的內(nèi)涵得到充分的體現(xiàn)。程式化的語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)的另一個(gè)優(yōu)點(diǎn)是它可以給所涉及的法律條文、術(shù)語(yǔ)和概括性詞語(yǔ)設(shè)定具體的闡釋語(yǔ)境,減少曲解或誤解法律條文和概括性詞語(yǔ)的可能性,瓦解那些想鉆法律空子的企圖。這種程式化也符合用法者的閱讀習(xí)慣和閱讀期待,可以使他們?cè)诶斫夂褪褂梅傻倪^(guò)程中盡可能減少錯(cuò)誤。語(yǔ)篇是-制作或發(fā)布的有關(guān)處理-的具有法律效力或者法律意義的-。語(yǔ)篇的法律規(guī)范性和-要求在其制作和使用上要符合一定的規(guī)范,即語(yǔ)言規(guī)范、內(nèi)容完整、格式統(tǒng)一,例如上訴書、抗訴書、申訴書等,句容外語(yǔ)翻譯,其制作均有相應(yīng)具體規(guī)范要求。
分譯:介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)時(shí),往往是定語(yǔ)從句的一種簡(jiǎn)略形式。介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)時(shí),有時(shí)是狀語(yǔ)從句的簡(jiǎn)略形式。有些介詞短語(yǔ)還是并列句的簡(jiǎn)略形式。因此漢譯時(shí),有的可以拆句分譯。
譯成并列分句。
the porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就象一把篩子,它把不同的分子分開。
譯成讓步分句。
with all its disadvantages this design is cidered to be one of the best.這個(gè)設(shè)計(jì)盡管有種種缺點(diǎn),仍被認(rèn)為1佳設(shè)計(jì)之一。
譯成原因分句。
we cannot see it clearly for the fog.由于有霧,我們看不清它。
the machine is working none the worse for its long service.
這部機(jī)器并不因使用的時(shí)間長(zhǎng)而性能變差了。
譯成目的分句。
this body of knowledge is customarily divided for convenience of study into the classificati: mechanics, heat,句容外語(yǔ)翻譯介紹, light,句容外語(yǔ)翻譯公司, electricity&sound.。為了便于研究起見,通常將這門學(xué)科分為力學(xué)、熱學(xué)、光學(xué)、電學(xué)和聲學(xué)。
我公司承接的語(yǔ)種有:英、俄、法、德、日、西班牙、挪威、韓、意、葡、越、阿拉伯等十多種語(yǔ)種。 翻譯人員的輻射有:機(jī)械、化工、電子、醫(yī)i藥衛(wèi)生、食品、紡織、建筑、通訊、機(jī)電、冶金、外貿(mào)、旅游等。
我公司主要特點(diǎn)由精通外語(yǔ)的各種人員承擔(dān)翻譯任務(wù),翻譯已得到相關(guān)行業(yè)的一致-。
公司自動(dòng)化辦公設(shè)備齊全,從翻譯、打字、刻盤、裝訂-。
北京
上海
天津
重慶
河北
山西
內(nèi)蒙古
遼寧
吉林
黑龍江
江蘇
浙江
安徽
福建
江西
山東
河南
湖北
湖南
廣東
廣西
海南
四川
貴州
云南
西藏
陜西
甘肅
青海
寧夏
新疆
本站圖片和信息均為用戶自行發(fā)布,用戶上傳發(fā)布的圖片或文章如侵犯了您的合法權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們將及時(shí)處理,共同維護(hù)誠(chéng)信公平網(wǎng)絡(luò)環(huán)境!
ICP備案:滇ICP備13003982號(hào) 滇公網(wǎng)安備 53011202000392號(hào)
信息侵權(quán)/舉報(bào)/投訴處理
版權(quán)所有 ©100招商網(wǎng) 防騙須知 緩存時(shí)間:2025/3/29 17:03:29