![]() |
法律資料:
-、公約規(guī)定、工商管理、規(guī)章制度、用戶手冊、管理規(guī)定、協(xié)議契約
公告文告、投-書、項目-、-程、-
證i件:
錄取通知、i書、畢業(yè)1證明、出國資料、營業(yè)執(zhí)照、公證材料、移1民資料
-1證明、產(chǎn)品、成1績單、證明書、個人信件、委托書
科技資料:
技術文件、企業(yè)管理文件、技術規(guī)范、產(chǎn)品說明、-絡、視聽設備、操作指南、工程建設、冶金工業(yè)、電力工程、光纖光纜、紡織、機械、電子、通訊、電信、計算機、電線、電纜
商務文書:
項目報告、商業(yè)信函、財經(jīng)分析、會計報告、培訓資料、個人簡歷、公司簡介、
科學、會計報表、企劃文案、來往信函、邀請函。
我們將為本地區(qū)的經(jīng)濟建設增磚添瓦,為大力推動外向經(jīng)濟的發(fā)展作出應有的貢獻。公司也將進一步與各企-緊密合作,共同為現(xiàn)代化經(jīng)濟建設和科技發(fā)展--。
我們的宗旨: 誠信、、共贏
我們的原則: 信、達、雅。(誠信、達意、雅致)
我們將為本地區(qū)的經(jīng)濟建設增磚添瓦,為大力推動外向經(jīng)濟的發(fā)展作出應有的貢獻。公司也將進一步與各企-緊密合作,共同為現(xiàn)代化經(jīng)濟建設和科技發(fā)展--。
我們的宗旨: 誠信、、共贏
我們的原則: 信、達、雅。(誠信、達意、雅致)
用增詞法譯出名詞復數(shù)漢語是賴以加數(shù)量詞或其它詞的方式表示復數(shù)之意,鎮(zhèn)江翻譯公司資料,而英語是賴以名詞詞尾的復雜變化形式表示復數(shù)。一般說來,在漢譯英語復數(shù)名詞時,應該增補表示復數(shù)含義的詞,如“們”、“好幾個”、“許多”、“那些”、“一批”、“一些”、“各個” 等等。這樣會使語義明確、完整。如:⑴but that the old workers helped us,鎮(zhèn)江翻譯公司怎么樣,we should havefailed.本句中的名詞復數(shù)workers應當譯出,全句可譯為“要不是老工人們的幫助,我們早就失敗了”。⑵the moving parts of a machine are often oiled that fric2tion may be greatly reduced.在翻譯這句話時,1好把parts的復數(shù)含義表達出來,增加“各個”一詞,譯為“機器的各個可動部件常常涂上潤滑油,以便-減少摩擦”。⑶the meals can be had at the restaurant,鎮(zhèn)江翻譯公司,the workers′canteen&the school dinning2room.漢譯時,把meals用增詞法譯為“一日三餐”,全句可譯成“一日三餐可以在飯館里、工廠食堂里或學校飯廳里吃”。
北京
上海
天津
重慶
河北
山西
內蒙古
遼寧
吉林
黑龍江
江蘇
浙江
安徽
福建
江西
山東
河南
湖北
湖南
廣東
廣西
海南
四川
貴州
云南
西藏
陜西
甘肅
青海
寧夏
新疆
本站圖片和信息均為用戶自行發(fā)布,用戶上傳發(fā)布的圖片或文章如侵犯了您的合法權益,請與我們聯(lián)系,我們將及時處理,共同維護誠信公平網(wǎng)絡環(huán)境!
ICP備案:滇ICP備13003982號 滇公網(wǎng)安備 53011202000392號
信息侵權/舉報/投訴處理
版權所有 ©100招商網(wǎng) 防騙須知 緩存時間:2025/4/18 1:57:34